Şu anda "İSPANYOLCA DERSLERİ" Kategorisindeki yazıları görüntülemektesiniz.

İspanyolca türkçeye çeviri  ilk bakışta gramer ve kelime öğrenerek bunları gerektiği gibi kullanmayı bir beceri olarak edinmek diye tarif edilebilir. Ama bu yeterli değildir. Gramer ve kelime öğrenmek bir dili konuşabilmek için en önemli öğelerdir. Aslında yabancı bir dili fazla zorlanmadan kolay olarak öğrenmek çalışma alışkanlıklarını doğru oluşturmakla çok ilgilidir. Bu yazımızda dil öğrenmenin püf noktaları derken size bu konuda bazı basit ama öneml YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Ceviri ispanyolca için gerek ülkemizde gerekse dünya çapında önemi giderek artan hatta günün moda deyimiyle yıldızı parlayan dil tanımlamasını yaparsak yanılmış olmayız. Diğer dillerin aksine, İspanyolcanın öneminin artmasında, konuşulduğu ülkenin yani İspanyanın dünyadaki ekonomik ve siyasi dengeler bakımından herhangi bir üstünlüğünün etkisi olmamıştır. Ancak, İspanyanın AB ülkeleri arasında diğerlerine nazaran daha yüksek turizm ve eğlence potans YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Me Llaman Calle Me Llaman Calle Es una canción de la película Princesas (2005) de Fernando León de Aranoa. Fernando León de Aranoa’nın 2005 tarihli Prensesler filminde yer alan bir ezgidir. Caye es una de las dos protagonistas de la película, de ahí el juego de palabras Caye – calle. Caye, filmde yer alan iki temel karakterden birinin ismidir.Bu anlamda Caye ve Calle bir sözcük oyunu gibi düşünülmelidir. Me llaman calle Pisando baldosa, la revoltosa y tan perdida Bana so YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Las Mañanitas Las Mañanitas Estas son las mañanitas que cantaba el rey David Hoy por ser día de tu santo te las cantamos aquí. Despierta mi bien despierta Mira que ya amaneció Ya los pajaritos cantan La luna ya se metió. ¡Qué linda está la mañana hoy que vengo a saludarte Venimos todos con gusto y placer a felicitarte! El día en que tú naciste, nacieron todas las flores En la pila del bautizmo cantaron los ruiseñores. Quisiera ser un san juan quisiera ser un san pedro para venirte YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

¿Crisis? ¿Qué crisis? ¡Los beneficios crecen como la espuma! ¿Crisis? ¿Qué crisis? ¡Los beneficios crecen como la espuma! Mientras los progresistas y los izquierdistas escriben sobre las «crisis del capitalismo», los productores, las empresas petrolíferas, los banqueros y casi todas las demás empresas grandes de ambos lados de la costa del Atlántico y el Pacífico no dejan de reírse camino del banco. Desde el primer trimestre de este año los beneficios empresariales se han dispara YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Christmas story – Mary and Joseph in Palestine 2010 María y José en Palestina 2010 Los tiempos corrían duros para José y María. La burbuja inmobiliaria había explotado. El desempleo se había disparado entre los trabajadores de la construcción. No había forma de encontrar trabajo, ni siquiera para un hábil carpintero. Sin embargo, la construcción de asentamientos seguía adelante, mayoritariamente financiados por el dinero de los judíos estadounidenses, las contribuciones de los YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Ercan Bayraz Toplu Yazı Çeviriler 4 Ali Baba y Los 40 Ladrones Arkadaşlar çeviri çalışmalarında düzeylere göre paylaştığımız metinlerin analizini ve çevirilerini yapacağız. Orta düzeyde ispanyolca bilenler için aşağıda tanıdık bir hikayenin “Ali Baba y Los 40 Ladrones”in giriş bölümünün analizini ve incelemesini gerçekleştireceğiz. Había una vez un señor que se llamaba Alí Babá y que tenía un hermano que se llamaba Kassim. Alí Babá era honesto, YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Ercan Bayraz Toplu Yazı Çeviriler 3 Como Un Pajaro Libre Como un pájaro libre de libre vuelo, como un pájaro libre así te quiero. Nueve meses te tuve creciendo dentro y aún sigues creciendo y descubriendo. Descubriendo, aprendiendo a ser un hombre, no hay nada de la vida que no te asombre. Cada minuto tuyo lo vivo y muero cuando no estás mi hijo cómo te espero pues el miedo, un gusano, me roe y come apenas abro un diario busco tu nombre. Muero todos los días, pero te digo no hay que and YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Nagihan İRKÖRÜCÜ Can YÜCEL Yıldızları süpürürsün, farkında olmadan Güneş kucağındadır bilemezsin Bir çocuk gözlerine bakar,arkan dönüktür Ciğerinde kuruludur orkestra duymazsın Koca bir sevdadır yaşamakta olduğun,anlamazsın Uçar gider,koşsan da tutamazsın… Barres las estrellas sin darte cuenta Esta en tu pecho el sol,no puedes saber Mira tus ojos un muchacho que esta detras de ti Esta en tu corazon la orquesta,no escuchas Es un gran amor que continuas vivir, YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Luis Felipe Hernandez Mendoza şiirleri / Murat İNAN çevirisiyle SED DE JUSTICIA MENDOZA DISFRUTA DEL POEMA FUE ESCRITO PARA TI PARA TUS LABIOS BENDITOS PARA TU FIGURA ANGELICAL PARA TU CUERPO DE GEOMETRIA PARA TU MIRADA CALLADA Y DULCE PARA QUE RIAS CONMIGO ESTA TARDE….   LA SED INSACIABLE DE JUSTICIA ES NUESTRA TODOS LOS DIAS Y NOS COQUETEA CON SU HERMOSO RAMOS DE ROSAS ROJAS Y BLANCAS Y NOS HABLA CON SUS HERMOSISIMOS LABIOS COLOR CARMIN SUS OJOS DE ANGEL ENCANDILAN EL MUNDO SUS D YAZININ DEVAMI ICIN TIKLAYINIZ...

Toplam 16 sayfa, 1. sayfa gösteriliyor.1234510...Son »
KAPAT
İspanyolca Kursları - İspanyolca Kursu - ispanyolcakurslari.gen.tr