İSPANYOLCA EĞİTİM SETİ SİPARİŞ HATTI

TEL: 0216 671 98 99

İspanyolca türkçe tercümeye yönelik birçok insan tercüme yapmanın çok kolay olduğunu, sadece kelimeleri değiştirerek, yani kaynak dilden hedef dile çevirerek bu işi tamamlandığını bilirler. Tercüme yapma işlemi, içinde birçok faklı faktörü barındıran karışık bir işlemdir. İnternette veya kitaplarda tercümanlar için farklı kolaylıkları belirten çok fazla kaynak olsa, meslek sahipleri ve bu işin uzmanları kendi uzmanlıklarına gire kişiselleştirilmiş metotlarını kullanmaktadırlar. Bu faktörler kaynak metine, tercümana ve o iş için ayrılan süre gibi birçok durumdur. Tercümanın her konuda çok fazla bilgi ve birikimi olması gerekmektedir. Çevirisi yapılacak konuyu hemen anlaması ve hedef dile anında çevirisinin yapılması dinleyiciler tarafından beklenmektedir. Bu nedenle bu tarz sözlü tercüme yapan çevirmenlerin yüksek kelime dağarcığına ve tercüme yapılacak teknik terimlere hâkimiyeti olması mutlaktır. İspanyolca türkçe tercüme ile sözlü tercüme yapacak olan tercümanın bazı önemli ana hususlara dikkat etmesi gerekmektedir.

  • FriendFeed'de Paylaş
  • Facebook'ta Paylaş
  • Twitter'da Paylaş
  • KAPAT
    İspanyolca Kursları - İspanyolca Kursu - ispanyolcakurslari.gen.tr